How the Default Pattern can save up time /// Cómo sacarle provecho a la plantilla inicial
Each time you launch a new project in Ableton's Live, it is possible to pre set a starting pattern, meaning ? you can help yourself with a fast start. I usually switch between post-production work, pre production and also live jamming - just for sport. I realized that in all those cases I usually use the same process in each channel; equalization, some basic FX and a simple compressor, so instead of dragging them out of the browser I include them in a 14-channel mixer layout. /// 🌐 Cada vez que se crea un archivo nuevo en la mayoría de los estudios virtuales, es posible configurar la plantilla inicial, que significa esto ? Puedes ayudarte a comenzar de manera rápida los proyectos de audio sin perder tiempo en las mismas rutinas; en mi caso que utilizo Live tanto para edición de audio en estudio como ejecución e improvisación en vivo con otros músicos, me di cuenta que siempre uso algunos aparatos y configuraciones en particular así que modifiqué la plantilla original a manera de que fuera más funcional para mí. En lugar de arrastrar siempre un EQ, un compresor y efectos desde el navegador, los tengo ya pre seleccionados en una disposición de un mixer de 14 canales, que simula mi consola análoga favorita.
I also use a midi kick drum, a snare and hi-hats for starts, they are the first instruments in my mixer - in mono but with very detailed panning. The Roland TR-808 was probably the first physical drum machine that I had the chance to program so I like to reproduce this process in Live; I load the 606, 808 or the 909 setup in Simpler in these three first channels and do the proper MIDI programming. /// Por lo general utilizo un canal midi con la programación del bombo, otro con la programación de la tarola al igual que uno más con los platillos. Estos son los primeros canales en mi consola en mono aural con ligero panorama.
Because sometimes is good to teak the bass line, I also keep a dedicated mono MIDI bass synth in my top 4 channels. Then comes the rest of the line up; empty stereo channels intended for loops, a vocal input, a drum rack for different one-shot FX and a classic piano ready for chords or reversed keys. /// 🌐 La línea de bajo la conservo en un 4to canal midi y en mono dado que es muy útil poder modular el sonido del instrumento a través de la construcción del proyecto. Después viene todo lo demás; un canal listo para vocales, un canal de efectos, un canal para sampleos y un piano como punto de partida para arpegio y acordes.
All these channels have proven to be very practical and provide a very straightforward perspective when starting a new track from scratch and also just for an unexpected free-play jam with other artists. /// 🌐 Esta configuración ha resultado ser práctica y permite tener un desarrollo natural comenzando de cero cualquier proyecto, incluso si se trata solo de una sesión de improvisación.
To store your current layout as a default pattern for new projects, just go to Live properties page, select File Folder Tab and the first check box in the very first line will the trick.
Para guardar tu configuración preferida, muchos estudios virtuales ofrecen esta posibilidad en su sección de ajustes, en el caso de Live, esta opción se encuentra en la sección de Archivos y es la primera casilla en la primera linea.
Comments
Post a Comment